Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Что-то у меня слова какие-то неправильные. Опять верлибр получился, блин. Или блин ... короче вот)))

Зеркальною чешуёй на солнце блестит залив.
Ветер уносит слова, вплетая их в чаячий крик.
Я почти не слушаю. Я говорю тебе «I believe»,
Краснею и кутаюсь в меховой воротник.
Так немыслима осень в последние дни декабря,
А ладони согрели ромашку и рыжий кленовый лист.
Закрываю глаза, говорю сейчас и буду потом повторять
Шёпотом, затаив дыхание: «Estoy feliz”.
Небо над нами трепещет, как синий китайский шёлк,
Волны кропят водой с обжигающей кожу солью.
Я размышляю вслух: «всё же, как ты меня нашёл…»
И добавляю: «Ti ho trovata, il sole?»
День этот сказки волшебней, первого снега свежей.
Тонут в мелодии ветра наши с тобой голоса.
Я говорю тебе, говорю… Говорю: «Je vous dis que je…»
Ты почти не слушаешь, просто читаешь в глазах.

@музыка: музыка слов... оказывается такая бывает

@настроение: ищу слова, а они прячутся

@темы: стихи

Комментарии
11.03.2011 в 02:37

Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
О, как красиво! Какая интересная картина языков))
Мне очень понравилось! Я слышу море..)
11.03.2011 в 02:44

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena да, чего-то меня переклинило на языках)))) Море присутствует чуть ли не главным героем))))
11.03.2011 в 02:46

Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, языки - это здорово! А сейчас в эту минуту твоя волна помогла мне очень сильно))
11.03.2011 в 02:47

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena вот и замечательно, хоть помогла))))) на самом деле это и правда настоящая музыка)))))
11.03.2011 в 02:51

Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, музыка которая открывает новые звуки и что-то дает. Это волшебство))
Мне очень понравилось такое сочетание))
11.03.2011 в 02:53

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena мне тоже))))) особенно испанский и итальянский)))) испанский вообще для меня отдельная песня... может когда-нибудь начну таки учить))))
11.03.2011 в 02:57

Жизнь – это весы, и когда ты взвешиваешь что-либо на одной ее части, другая не всегда поднимается.
Neya@, я бы тоже взяла учить еще какой-нибудь язык. Чем их больше, тем больше всего приоткрывается))
11.03.2011 в 03:01

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
SeaLena не представляю даже))))) хотя наверно очень интересно)))))
11.03.2011 в 03:45

Счастлив, кто падает вниз головой: Мир для него хоть на миг - а иной (с)
Neya@ Полеглот :-D )))))
Очень красиво, только мне слово "чаячий" не нравится)
11.03.2011 в 10:42

Дорога в небо начинается на земле.
София, сестра-наставница , а чё не нравится? Слово как слово... А мне бы перевод второй и четвёртой фразы - для полноты охвата, так сказать...
11.03.2011 в 11:19

Счастлив, кто падает вниз головой: Мир для него хоть на миг - а иной (с)
Морвен, мать-наместница Звучит как-то не музыкально :-D
4-я фраза: Я Вам говорю, что я .... (фр.)
11.03.2011 в 16:17

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
София, сестра-наставница Полеглот гы)))) но греческий я так и ниасилила))))) только мне слово "чаячий" а мне понравилось, прикольное слово)))))
Я Вам говорю, что я да не Вам, а тебе ))))) а испанский что не перевела? там вроде совсем просто)))))

Морвен, мать-наместница вторая - Я счастлива по-испански))))) а четвёртую София уже перевела)))
11.03.2011 в 17:06

Счастлив, кто падает вниз головой: Мир для него хоть на миг - а иной (с)
Neya@ Тебе - te, а не vous)
А испанского я не знаю, даже словаря нет)
11.03.2011 в 20:38

Счастье рядом, и я его найду... только бы не заблудиться.
Neya@, мои восторги!:hlop:
11.03.2011 в 22:06

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
София, сестра-наставница так и я не знаю, а словарь нашла в инете, онлайновый, он мне так перевёл))))

Kleverina :goodgirl:
11.03.2011 в 22:27

Счастлив, кто падает вниз головой: Мир для него хоть на миг - а иной (с)
Neya@ Вот он тебе и по-французски так перевел :-D
11.03.2011 в 22:38

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
София, сестра-наставница у Лены надо уточнить, она учит французский. А переводчик одинаково переводит и "тебе" и "вам" ))))))
11.03.2011 в 23:49

Счастлив, кто падает вниз головой: Мир для него хоть на миг - а иной (с)
Neya@ Да это и не важно. Звучит красиво, пусть так и будет))))
20.03.2011 в 16:32

Просите и дано будет вам
Neya@
Да, звучит красиво!
Ветер уносит слова, вплетая их в чаячий крик.
Меня кстати именно эта строчка офигенно зацепила.))
читать дальше
20.03.2011 в 23:22

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Франческа-Мария, сестра милосердия спасибо))))) Красиво там у вас, а куда вы там ходите - просто так? И интересно, что там у горизонта?
21.03.2011 в 09:24

Просите и дано будет вам
Neya@
Просто так гуляем. Там и кафешки есть, но все очень дорого.)))
А у горизонта Кронштадт.
21.03.2011 в 16:33

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Франческа-Мария, сестра милосердия надо же... а выглядит пустынным)))) Здорово, я бы тоже там с удовольствием погуляла)))))
21.03.2011 в 17:37

Просите и дано будет вам
Neya@
Я уверена, тебе бы понравилось!
А пустынно только там, где начинается уже вода подо льдом. Там же кафешку не построишь.))
21.03.2011 в 18:14

Ведьма или ангел, птица или зверь, - вернись, я оставлю открытым окно и незапертой дверь...(с)
Франческа-Мария, сестра милосердия понятно)))) всё равно красиво там))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии